После перехода Аляски к США, практически все наши соотечественники оставили ее, но для самых стойких сооружались поселения. Оставшиеся русские создавали семьи, выбирая себе спутниц среди местного населения. Языковеды Мира Бергельсон и Андрей Кибрик занимались исследованием необычного русского наречия в поселке Нинилчьик, где проживают предки русских. Существование такого самобытного диалекта было замечено американскими властями, что привело к желанию ассимиляции местного народонаселения.
Америка в 20 веке пыталась добиться полного слияния с населением Аляски, в том числе и посредством языка на котором говорили жители последней.
Русский язык не остался не замечен. Школу быстро закрыли, что привело к невозможности изучения русского языка, а также поддержания его на должном уровне. Тем не менее в говоре жителей Аляски сохраняется немало простых русских слов, но они лишились кириллицы, а также среднего и отчасти женского рода.
Говорят на редком диалекте русского языка около двадцати пяти человек уже преклонного возраста. Однако сам язык и традиции накрепко вплетены в местную культуру.